expresions italianes

Fer-se el portuguès!

1513_embaixada

A Roma l’ expressió “fare il portoghese” o fer-se el portuguès vol dir, fer-se el tonto o fer per manera de gaudir d’un servei sense pagar. Aquesta expressió romana va néixer al Renaixement en motiu de l’arribada de l’elefant Annone del qual us parlàvem darrerament (doneu una ullada a la nota l’elefant blanc del Papa de la catagoria Roma del Reneixament). L’elefant albí va ser un regal del rei de Portugal al Papa. Li fou regalat juntament amb altres animals exòtics com cacatues, panteres i inclús un rinoceront!. De tots ells aquest certament era el més simpàtic i intel.ligent, n’ era tant de simpàtic que es convertí en la mascota papal. El Papa estava tan enamorat d’aquell elefant que per donar les gràcies al Rei de portugal va concedir a l’ambaixador d’ aquell Regne i a tot el seu seguit el privilegi de ser “ospiti de Roma” es a dir de no haver de pagar res al teatre, als restaurants, a les osteries, als hotels… declarant que eren portuguesos.  Ai quan ho va saber els romans! alguns espavilats van començar aleshores a fer-se passar per portuguesos i a parlar amb accent exòtic a les posades i bars dient que eren portuguesos per tal de no haver de pagar.

Tu diras quan el Papa es va adonar que a Roma hi havia tants”portuguesos”! va revocar aquell privilegi inmediatament!.